07:58 Вдовство Евы | |
|
Розов от роз и лилов от сирени Сад, где я в птичьем ищу сообщенье Мир, где Адам мой до вечного сна Тварям и травам давал имена, Но не искал меж вещей соответствий И не предвидел сегодняшних бедствий. Умер Адам на траве луговой, Сделав меня вековечной вдовой Мира, где не было войн и потопов, Газовых камер, кровавых сугробов. Или сама, окунаясь в сирень, Я не предвидела будущий день? Или же, райские нюхая розы, Я не унюхала страшной угрозы Взрывов шахидских, кочевничьих бед В мире, где жил самый первый поэт. Розова память садов и лилова… Вечность — вдовство, а мгновение — слово. 16 апреля 2006 | |
|
| |
| Teswirleriň ählisi: 0 | |
